Джек и элизабет отношения

14 Catherine Sparrow 13:12:14 ­ ­

» Подробнее… ..i'm on one knee; lover please.. «
———————————————————————————
FOR MY LOVELY LINDSEY;;
———————————————————————————
so i honestly can't even remember how me & lindsey started talking;
& considering we've known eachother for like a week thats kind've sad..
but anyways; since then we've been somewhat inseparable since
& she suggested this AMAZING song to the epic sparrabeth
THIS IS UNDOUBTEDLY FOR HER.
———————————————————————————
thriving ivory are one of my favourite bands;
& i love the theme of this song..
with the boy fighting for his girl;
but her constantly looking for more; out in the world..
it just fits them amazingly.
———————————————————————————
SONG INFO IS AT THE START OF THE VIDEO.
———————————————————————————
» colouring; chemattraction
» website; http://www.fatallyxfragile.weebly.com
» formspring; http://www.formspring.me/fatallyxfragile
» twitter; http://www.twitter.com/aelyniaa
» tumblr; http://www.fatallyxfragile.tumblr.com
» software; sony vegas pro 11

Категории: Видео

Прoкoммeнтировaть 10 Catherine Sparrow 17:23:58 Название: Пиратка
Автор: Gaira
Перевод: Gaira
Размер: мини
Аннотация: Он сказал, что вернется – она его ждет... (с) Элхе Ниэннах
Пейринг: Джек/Элизабет/Уилл
Жанр: драма,романтика
От автора: действие происходит после всех трех фильмов. Фик написан для проекта «Одна простая Сказка...»

И дольше века длится день...
Чингиз Айтматов

Подробнее…- Здравствуй, красавица!

Она удивлена, но радости все-таки больше.

- Привет! Добро пожаловать, – она отходит в сторону, пропуская его.

Джек Воробей своей неподражаемой походкой направляется внутрь. Рядом с Элизабет он на миг задерживается, делая вид, что хочет ее поцеловать, и довольно ухмыляется, заметив выражение ее лица.

Не дожидаясь разрешения, он вальяжно опускается на стул.

- Чаю, Джек? – говорит Элизабет, не желая ждать, пока он об этом попросит, – а то и сам заварит, с него станется.

- Из твоих рук – хоть чашу с ядом, – пафосно говорит он, но, взглянув ей в лицо, добавляет: – Чай вполне подойдет.

Она возится с чайником, пытаясь привести мысли и чувства в порядок. Ведь с той ситуацией они, казалось бы, давно разобрались, так почему же ей до сих пор так стыдно?

Элизабет чувствует, что у нее горят щеки – как и всегда при малейшем воспоминании об ЭТОМ. Почему, почему... потому что, как ни крути, она его тогда убила. Она, а не какой-то дурацкий Кракен, с которым после запросто справились несколько пушек.

Ей, Элизабет, очень хотелось жить. Поэтому она убила Джека и обманула Уилла. Пусть о жизни других она беспокоилась еще больше, чем о своей собственной, – это не оправдание. В прошлом Элизабет Тернер, в девичестве Суонн, есть весьма неприглядные факты. А прошлого не изменить...

Она разливает чай по чашкам. Сделав первый глоток, Джек смотрит на нее довольными глазами сытого кота. Заметно, что ему хочется положить ноги на стол. Элизабет улыбается уголками губ и говорит:

- Не стесняйся.

Ее по-прежнему тянет улыбаться, когда она смотрит на Джека. Развалился на стуле, кум королю, ноги на столе, в руке чашка – и кажется, что это и есть его высшая цель, которой он вот только что достиг. Джек всегда так выглядит, когда происходящее его устраивает.

- Какими судьбами, капитан Воробей?

- Попутным ветром, миссис Тернер, как и обычно. Будь ветер встречным, как бы я здесь оказался?

- Ты ничуть не изменился, Джек.

- Чего не скажешь о тебе. Располнела, постарела...

У нее в спальне висит зеркало в полный рост, отнюдь не для украшения стены. Она прекрасно знает, что Джек просто дразнит ее, и ничего не отвечает – но невольно приходит в ярость. И снова, глянув ей в лицо, он расплывается в улыбке, как озорной мальчишка.

- Шучу, шучу...

«И это взрослый человек», – думает Элизабет, но мысль не вызывает раздражения. С Джеком по-прежнему легко и интересно, он и впрямь не изменился. Впрочем, на самом-то деле и времени прошло всего ничего...

- Долго тебе еще ждать второй брачной ночи?

Нахал.

- Четыре года примерно. Как будто не знаешь...

- Теперь знаю. Мне не до подсчета лет, я, видишь ли, занят поиском приключений...

- И вытаскиванием себя, любимого, из того... вещества, которое находишь вместо них?

- А ты сохранила не только симпатичное личико, но и острый язычок.

- Спасибо за комплимент. Да, кстати, умение драться тоже никуда не делось.

- Догадываюсь. Иначе ты бы меня на порог не пустила, опасаясь за свою девичью... тьфу, супружескую честь.

Прежде чем она придумывает ответ, Джек извлекает что-то из кармана.

- Держи, это тебе.

В его руке маленькая, не шире двух дюймов, шкатулка в форме раковины гребешка. Серебряная, судя по блеску. Взяв подарок, Элизабет чувствует в руке литую тяжесть.

- Спасибо, Джек...

- Я подумал, что дарить украшения – привилегия мужа, но надо же было как-то приспособить эту бусину. Пришлось заказать под нее железку. Может, она будет неплохо смотреться на комоде или где там полагается...

В шкатулке – жемчужина. Не голубая и не розовая, простая белая жемчужина – но она настолько безупречна, что словно светится изнутри.

И женщина в Элизабет берет верх над боевой девчонкой.

- Джек... какая прелесть! Откуда?..

- Нашел.

- Своими пиратскими способами?

- Я предпочитаю разнообразие. Знаешь, иногда покупаешь в приморской деревеньке мешок гребешков, дабы блеснуть перед командой кулинарными талантами, и удача выбирает именно этот миг, чтобы повернуться к тебе лицом.

- И что? – Элизабет едва сдерживает смех. Джек – и готовка... – Удалось... блеснуть?

Джек машет рукой:

- Повскрывал и отдал коку. Порыв был прекрасным, но недолговечным. Как и вся жизнь...

- Да, кстати, ты не голоден?

- Ну не то чтобы именно голоден... Рома у тебя, конечно, нет?

- Я не НАСТОЛЬКО добропорядочна, Джек, – она извлекает на свет пузатую бутылку.

Терпкий вкус будит воспоминания: необитаемый остров... огромный костер и много, много рома...

- И с кем ты, «не настолько добропорядочная», пьешь этот... м-мм, чудо какое... бесподобный напиток? С зеркалом?

- Тебя жду...

Поперхнувшись, Джек какое-то время кашляет. На глазах его выступают слезы.

- Смерти моей хочешь? Тьфу, тысяча чертей, я ничего такого не имел в виду... Перестань краснеть и убери это выражение лица, тебе не идет... Скажи лучше, правда ли, что у вас с Уиллом есть наследник?

- Откуда ты?..

- Чайки нашептали!

- Странно... я была уверена, что эти наглые твари умеют только мерзко орать. Ну да, правы были твои чайки...

На этот раз Джек протягивает ей небольшой кинжал в простых, но очень качественно сработанных ножнах.

- Когда подрастет. Где он, кстати?

- Носится где-то, как и положено мальчишке... Ты умеешь выбирать подарки, Джек.

Извлеченное из ножен лезвие на щелчок ногтем отвечает чуть слышным звоном.

- Не серебро, конечно, но зачем парню серебряный кинжал – на оборотней с ним ходить? Мягкая пакость, только на стенку вешать и годится. А этот захочешь – не затупишь!

- Вижу...

В синеватом блеске стали есть что-то опасное, хищное.

Солнце снаружи сползает к горизонту и перестает палить так яростно. За разговорами бутылка пустеет, но ни один из них не пьян – Элизабет пила мало, а Джеку и целая бутылка на него одного – только распробовать хватит. Он перестает раскачиваться на стуле и встает.

- Ну, мне пора. Команда, знаешь ли, ждать не будет!

- Это твоя-то? Плавали, знаем...

Он широко улыбается. Интересно, скольких женщин свела с ума эта улыбка?

- Элизабет... а ТЫ будешь меня ждать?

- О чем ты? – холодно, по мере сил, осведомляется она. – Я вообще-то замужем, если ты не заметил.

- Боже упаси! – Джек негромко смеется. – Ни в коем случае не претендую на место твоего благоверного... хотя он очень уж занят на работе, должен сказать. Но говорят, моряку бывает удача, если его ждут на берегу. А кто ждет – жена, мать, дочь или... Король Пиратов – уже не столь важно. Пиратам удача никогда не мешала...

Упоминание о титуле вызывает у Элизабет ответную улыбку.

- Разве тебя некому ждать? У тебя же никогда не возникало проблем с женщинами... во всяком случае, с количеством.

- То-то и оно. Пустышки, но вполне годные для игр под названием «флирт», «затащи ее в постель за один вечер» и... некоторых других. Меня именно это и устраивает – ведь попадись среди них похожая на тебя, я мог бы... не устоять перед соблазном.

- Это так плохо?

- Сама подумай – зачем пирату семейная жизнь? Ты даже не представляешь, как я рад, что ты замужем и в твоем случае это не пустой звук! Ну, так что скажешь?

- Ну разумеется, я буду тебя ждать, Джек. Ты ведь знал это, верно?

- Может быть, – он картинно поднимает руку в прощальном жесте, разворачивается на каблуках и идет прочь от дома. Закатное солнце светит ему в спину, и на темных волосах – золотисто-оранжевые отсветы.

...Уилл ходит совсем иначе. Все его движения скупы и рациональны, а походка стремительна – он идет к цели. Боже, она скоро начнет забывать его лицо, но в таких деталях помнит манеру двигаться...

...А Джек, когда идет, словно танцует. «КАПИТАН Джек Воробей», – говорит он каждым своим шагом. Картинность всех его жестов – естественна, это от переполняющей его жизненной силы, а не оттого, что он рисуется. И походка для Джека – один из способов самовыражения...

Боясь, что он обернется и увидит ее, застывшую в дверях, Элизабет поспешно возвращается в дом. И почти сразу в дверь влетает Уилл Тернер-младший. Интересно, видел ли он выходившего от нее Джека?

Видел.

- Мам... это был... мой отец? Папа?

Губы Уилла подозрительно дрожат – еще бы, пропустить единственный день, когда можно увидеть отца. И мать, предательница, не нашла его, не позвала!

- Нет, сынок, ну что ты... Это... его старый друг. Ты же знаешь, папу еще четыре года ждать...

Последняя фраза была лишней – Элизабет понимает это, когда сын опускает голову и на полу появляются темные пятнышки. Ей хочется обнять его, утешить – но Уилл в свои пять с небольшим старается вести себя как мужчина, и не стоит ему мешать... Она тихо выходит из комнаты.

«...Хотя это мог бы быть твой отец...» Вслух она, разумеется, этого не произносит.

«Я люблю Уилла... Я буду ждать его столько, сколько потребуется, потому что люблю его... люблю...»

Она повторяет это «люблю», как мантру, а слезы стекают по вискам и противно щекочут уши. Нужно дышать глубоко и ровно – у Уилла-младшего невероятно тонкий слух. Она жена Уилла и очень любит своего мужа, и в этом ей невероятно повезло – ведь и она могла бы «не устоять перед соблазном»... Ночью, наедине с собой, Элизабет готова это признать.

Джек не годится в спутники жизни, это совершенно ясно, но есть в нем некая магическая притягательность. Элизабет почувствовала ее давно, еще тогда, когда он спас ее, а потом взял в заложники – и естественный в такой ситуации гнев был каким-то тусклым, словно по обязанности. И билось на дне души полуосознанное желание: пусть у него все получится! надеюсь, он знает, что делает! – а за надеждой проглядывало - слабо, но отчетливо - совсем уж безумное чувство: да, он сумеет уйти, и мы больше не увидимся, так пусть этот миг продлится подольше...

Она любит Уилла, но это не значит, что ей наплевать на весь остальной мир. И в вязкой духоте ночи, неожиданно для себя самой, Элизабет дает клятву – если второй ребенок будет мальчиком, она назовет его Джеком.

Жарко и очень, просто сверхъестественно душно... И никак не получается заснуть. Ночь тянется бесконечно, и в который раз Элизабет с отчаянием понимает – впереди еще четыре года, почти полторы тысячи таких нескончаемых ночей... Целая вечность.

Категории: ФАНФИК

Прoкoммeнтировaть 9 Catherine Sparrow 08:52:51 ­ ­
Подробнее…название; Jack/Elizabeth Best friends
жанр; юмор
музыка; best friends - aqua
описание I don't know what to say for this vid XD Only that they're so cute together, don't you agree with me? ^_^

Категории: Видео

Прoкoммeнтировaть 5 Catherine Sparrow 14:11:55 Название: 5 писем, которых никогда не было
Автор: labyrinths
Перевод: Пропавшая безвести
Размер: миди
Пейринг: Джек/Элизабет
Жанр: романтика
От автора: Спасибо всем читателям. Это немного не то, что я планировала. Я хотела написать историю о Джеке и Лизе двадцать лет спустя с постаревшим Джеком, больше не покоряющим моря, не пиратом, и овдовевшей Элизабет. Описать их встречу, возможно, капельку трогательнее. Может быть, я напишу эту историю. Когда-нибудь.

Подробнее…5 писем, которых никогда не было.

Примечание автора: в общем то, что и говорит само название. Это будут письма, которые Джек пишет, но никогда не посылает Элизабет. События происходят в разные этапы жизни героев: начиная со времен до событий «Сундука мертвеца» и заканчивая десятью годами после третьего фильма.

Письмо первое.

Дорогая Лизи,

Ты ведь правда не ожидала, что я буду писать к тебе, не так ли? После всего того, что случилось, это самое меньшее, что ты можешь сделать для человека, который вытащил тебя из моря, не прощающего никого, разве нет?

Ну так как ты, дорогая моя Лизи? Все еще целуешься на песочке со всеми нами обожаемым евнухом, мистером Уильямом Тернером?

Я хотел написать тебе раньше, но был ужасно занят этими вечными смертельно опасными погонями; спасался от твоего другого женишка, ну, может, бывшего женишка, мистера Норрингтона…Так что, много времени, чтобы строчить письма, у меня не было.

Но сейчас у меня появилась, наконец – то, свободная минутка и я подумал, что нет ничего лучше в поздний час ночной, - хотя в данный момент я и пытаюсь найти одного человека, который может и не существовать, а может обитать в таком малопривлекательном месте, как тюрьма, - так вот, что может быть лучше, милая Лизи, чем поздравить тебя сейчас с приближающейся свадьбой?

Да, новости о вашей счастливой помолвке дошли до меня...Ну, что я могу тебе сказать? Мне бы очень хотелось попасть на ваш праздник, но, увы, меня поджимает время, и боюсь, я пропущу ее… Как жаль, а я обожаю свадьбы, особенно свадебный торт, и, конечно, хороший тост за несчастного молокососа, который только что обрек себя на роль подкаблучника своей строгой жены.

И еще…Я думаю, ты будешь восхитительной невестой…

Лизи, есть кое – что такое, что я давно пытаюсь у тебя спросить, и это угнетает меня. Нет, я, конечно, не говорю, что мысли об этой вещи заставляют меня подскакивать ночью в холодном поту или что это все, о чем я только способен думать, - конечно нет, было бы глупо сказать так. И все же, я думаю об острове, на который нас выкинули на одну короткую ночь. Помнишь? Ну конечно, ты помнишь!.. И знаешь, я просто никак не могу забыть, как ты сожгла тогда замечательный, первоклассный запас рома и половину несчастных пальм…Чем эти бедные пальмовые деревья, а тем боллее, ром перед тобой провинились, Лизи?..

Теперь серьезно…Знаешь, я несмотря ни на что думаю и помню о том, что ты сказала мне тогда. Ты спросила, жалел ли я когда – нибудь о своем пиратстве, о шрамах, об огромных вознаграждениях за мою собственную голову и прочих мерзостях, которые неизменно сопровождают такого подлеца как я. И я ответил, что это ужасно глупый вопрос, ведь у меня просто не было выбора. Но я не сказал тебе больше, не сказал тебе самого главного…

Элизабет…Знаешь, я подумал…Если ты и впрямь захочешь узнать мою полную историю, я обязательно ее тебе расскажу.

И если я вдруг когда - нибудь окажусь рядом с Порт-Роялем и остановлюсь там, а ты, может быть, не вышвырнешь меня вон сразу…может быть, мы могли бы обменяться парой старых – добрых пиратских песен, и я бы поведал тебе ту историю, которую ты так хотела услышать, и которую я не рассказал тебе…

В любом случае, жди от меня скромного свадебного подарка.

Искренне твой,
Капитан Джек Воробей.

Author's note: The second letter, written by a frustrated Jack before their arrival on Isla de Cruces and the discovery of Jones' chest.

А теперь, моя самодеятельность...

Примечание автора: Второе напрасное письмо написано до прибытия на остров и поиска сундука Дэйви Джонса.

Письмо второе

Лизи,

Я пишу тебе потому, что даже если я решусь поговорить с тобой с глазу на глаз, за этот разговор ты обязательно дашь мне пощечину, что так любят делать все женщины или, что еще хуже, начнешь вопить так, будто я тебя собираюсь убить.

Возможно, Уилл Тернер, будучи евнухом и человеком величайшей чести, может терпеть твои глупые заигрывания и не сорвать с тебя всю одежду и овладеть тобой прямо на полу, но я не Уилл, не слепой и не идиот, черт побери, поэтому я настоятельно тебе рекомендую прекратить выставлять себя напоказ передо мной, как чудесный кусок мяса перед умирающим от голода человеком!

О нет, я ничего не выдумываю и не фантазирую!.. Я прекрасно знаю, когда меня соблазняют, и ты, моя дорогая, настойчиво соблазняешь то, что принесет тебе огромные проблемы.

Я уж не знаю, может быть, это ты так хочешь скрыть свое разочарование из – за несостоявшейся свадьбы и долгожданной брачной ночи и отыгрываешься теперь на мне, но, черт возьми, когда я увидел тебя разгуливающей по докам Тортуги, то решил, что ты просто-напросто играешь со стариной Джеком...

Ну. знаешь ли, я еще не настолько свихнулся, чтобы пропустить прекрасную молодую девушку, которая сама мне навязывается! Почему бы тебе не понавязываться мне сегодня ночью, а? Знаешь, когда я решил начертить наш курс на своих картах, то в итоге просто в ярости откинул их в сторону, потому что я занимался этим идиотизмом вместо того, чтобы пойти и зацеловать тебя до смерти, пока ты спала!

Вот почему я должен сказать тебе, что если ты так хочешь сохранить свою честь и остаться чистой, невинной невестой для своего прекрасного, но пока пленного Уилла, прошу тебя, держишь от меня подальше! И, если честно, я уже не уверен, что ты такая уж непорочная и невинная, а несчастный Уилл обречен на то, что получит демона в лице своей жены.

Прежде чем ты разорвешь это письмо в клочья, прошу тебя, пойми, что я пишу тебе только потому, что я не такой законченный ублюдок, как ты думаешь, и я действительно беспокоюсь за тебя, Лизабет!

Меня не радует перспектива быть разрезанным на тысячи кусочков праведным клинком твоего жениха. Ты думаешь, что он далеко, и это позволяет мне поддерживать эту добрую шутку между нами, всего лишь маленькую игру, черт возьми, в которую ты так весело играешь?!
К сожалению, я чувствую, что нить этой игры быстро выскальзывает из моих рук, и я изо всех сил стараюсь сдерживать себя и спасать тебя от беды. У меня уже столько проблем, чтобы беспокоиться еще из – за тебя.

Но все же я беспокоюсь; и беспокоюсь потому, что ты такая девушка, которая может свести мужчину с ума и заставить отдать тебе свое сердце. Я мне очень не хочется прощаться с таким жизненно важным органом.

Пойми же ты, я ведь в любом случае я пират, я оказываю дурное влияние на тебя; я бездельник, лжец, состоящий из весьма сомнительных качеств, которые не надо пробуждать во мне.
Я очень плохой, моя милая.

Искренне твой,
Капитан Джек Воробей.

И мой любительский перевод:

Письмо третье

Элизабет!

Женщины бывают такие разные. Некоторые из них - прекрасные создания, нежные и деликатные, в то время как другие – ядовитые ужасные ведьмы! Ты, моя милая, именно такая, самая худшая из всех!

Тебе недостаточно того, что ты пыталась меня убить и предала однажды, нет?! Конечно, тебе нужно предать меня еще раз во сто крат хуже, предать себя саму?..

О нет, я не тот мужчина, который будет валяться у тебя в ногах, как собака, и со счастливой улыбкой принимать те крошки, которые ты будешь мне благородно бросать!
Как ты сказала - дружба?.. Я спрашиваю – чертова дружба?! Пропади пропадом твоя дружба и твой Уилл вместе с тобой!

Мне было бы плевать, если бы ты отвергла меня из-за того, что я не нравлюсь тебе, из-за того, что, как ты однажды сказала, тебя отталкивает моя ужасная среда и неприятная натура, но я же знаю, черт возьми, что ничто это никогда не было тебе противно; тебя тянет, как магнитом, к моему пиратскому миру. Я знаю, что ты хочешь меня!

Господи, неужели тебе нравится отвергать свои же чувства и топтать мои своей женитьбой с Уиллом Тернером?.. Я обманут тобой, Элизабет, твоим упрямством, твоей ненадежностью, твоим лживым языком!

Ты была просто в ярости, когда я солгал тебе однажды, тогда, на острове, помнишь? Ты чуть с ума не сошла от того, что я посмел обмануть тебя! А теперь ты обманываешь нас обоих!.. Как ты не можешь понять, что ты не подходишь для замужества, не подходишь для Уилла?.. Ты подходишь для меня, моя милая!

Мы же так похожи с тобой, я тратил столько сил, чтобы сказать тебе это, чтобы ты увидела и поняла, что мы как зеркало друг для друга, неужели ты не понимаешь?.. Если ты уйдешь со мной, я клянусь тебе, что ты никогда не пожалеешь, ведь у тебя в крови покорение дальних берегов, стремление к самому прекрасному на земле – к горизонту… А Уилл Тернер не может дать тебе горизонт…

Ты посмела сказать о любви…Любовь, любовь, любовь. Ничего не значащие слова, ничего не значащая клятва перед священником. Как же ты не поймешь, что истинная любовь – это не слова и это не обручальное кольцо, не то, о чем ты читала в книжках. Ее нельзя спланировать!.. Если ты...считаешь так, хорошо, - тогда будь счастлива…Береги свою любовь и налаженную жизнь, но, умоляю тебя, вспоминай хоть изредка, когда тебе будет нечего делать, твои пиратские приключения, которые навсегда останутся в твоей жизни, останутся в далеком прошлом, когда ты была молодой прекрасной девушкой…

Или же… черт побери, рискни Лизи! Рискни – и пошли со мной! Я не буду давать тебе клятв, я не романтик, который будет обещает тебе вечность…Я уже сделал это раньше. Но если ты пойдешь со мной, у тебя будет свобода, по которой ты так тоскуешь, будет безграничный океан и будет жизнь вдалеке от границ, от существования в четырех стенах.
Если ты решишься, то найдешь меня в Тортуге, если же нет…что ж, тогда – прощай навсегда.

Джек Воробей.

Письмо четвертое

Примечание автора: четвертое письмо написано спустя 7 лет после событий третьего фильма. Извините за ангст.

Дорогая миссис Тернер,

Я буквально на днях услышал о смерти Уилла, поэтому мои соболезнования приходят несколькими месяцами позже. Я действительно сожалею, Элизабет! Несмотря на все то, что я говорил о нем, Уилл всегда оставался замечательным человеком, самым храбрым кузнецом, которого мне только удавалось видеть в своей жизни; он чертовски хорошо дрался на шпагах и…его честность просто не знала границ.
Ну, может быть, немножечко евнухом, но у кого из нас нет своих недостатков?..

Конечно…это звучит странно, но я всегда считал вас своими друзьями… вас обоих…

Ты наверняка огорчена и думаешь, что это было не по-дружески с моей стороны не писать тебе столько времени, все эти долгих семь лет….Я даже сам себе не могу это объяснить…Но я же послал тебе подарок, как и обещал…то есть, вам обоим. Ты получила их, Элизабет? Браслет и еще, кажется, несколько расчесок…Нет, я понимаю, теперь это уже мало важно, так как все они, должно быть, вернулись обратно спустя совсем немного времени после вашей свадьбы.

В любом случае, если я и не писал тебе, то лишь потому, что был очень далеко от Карибских Островов. Знаешь, я был в Японии достаточно долго. Это прекрасное место, Элизабет, я уверен, что тебе бы обязательно понравились их храмы, удивительные цветущие вишни и горы…Так что, я был там, а до этого - в Китае…На самом деле – еще и в Азии, совершил несколько нападений в лазурных морях Африки и вернулся обратно в Индию, где я потерял свою Жемчужину во второй раз…Может быть, когда-нибудь я расскажу тебе, как это случилось…

Я все еще помню, моя милая, как ты любила всякие истории, как ты смеялась над ними и била меня по руке…Черт побери, дорогая Лизи, я все еще помню те ужасные синяки и как ты безумно на меня кричала, думая, что я сам их сделал…Ну хорошо – хорошо, я сам их сделал, но эта история, клянусь тебе, хотя и слезливая, зато истинная правда. Я уверен, что тебе понравится мой волшебный, захватывающий рассказ о приключениях.

Может быть, я остановлюсь в Порт-Ройяле однажды… И мы выпьем в память о прекрасном человеке – Уилле Тернере, а потом…Потом я расскажу тебе эту историю…Может быть.

Удачи тебе, Элизабет.

Джек Воробей.

И мой перевод... Позволила себе маленькие вольности... В общем, как всегда...

Письмо пятое

Примечание автора: Последнее письмо. Написано спустя 10 лет после третьего фильма. Заключительной является 6 часть, которая будет не письмом, а долгожданной встречей героев.

Лизи,

Я получил твое письмо вчера. С того момента я прочитал его тысячу раз…

Лизабет, я не знаю, как тебе сказать о том, что я никогда не переставал думать о тебе, как сделать так, чтобы ты поверила мне…Я не хочу врать, выдумывая красивые истории о том, как я лежал один на холодной постели, вспоминая твое лицо… но ты поселилась в моем сердце мучительной тенью, от которой я не могу освободиться…

Знаешь, моя милая, я не раз собирался направить свои паруса в Порт – Ройал, но сначала там с тобой был Уилл, а потом…Потом я просто не знаю, почему я не отправился к тебе. Элизабет, я просто ужасен в таких вещах…Дай мне карту, и я без труда составлю маршрут через самые свирепые океаны, но когда дело касается тебя, то я…ох, если быть совсем честным, я никогда не мог спланировать свой собственный путь; компас вертелся, будто сумасшедший, как и мои мысли…

Я чувствую - все выходит из под контроля, и это просто ужасно. В любом случае я не писал тебе не потому, что был зол…Ну, может, только немного…Это очень просто, милая…От меня не было писем из-за того, что опять все бы началось заново: это будто вскрыть старую, причиняющую ужасную муку, рану…Пусть лучше все останется как прежде, пусть мертвые лежат в своих могилах…Зачем мучить себя надеждами о том, чего никогда не было?.. Но могло же быть…

Господи, последний раз, когда мы видели друг друга по велению Бога, я был так зол… Хочу сказать…я безумно сожалею, умоляю тебя о прощении тысячу раз…Меня очень мучит, что в тот проклятый день что –то сломалось между нами…Я боюсь, это был дьявольский знак о том, что все кончено… Собрал себя буквально по кусочкам, мне стало капельку легче… Ты же понимаешь, что, прокручивая в памяти старые события, я сделаю себе еще больнее.

О чем мы будем говорить с тобой, моя милая? О том вопросе, который ты мне задала столько лет назад и которым поставила меня в тупик снова? Знаешь, будет лучше для нас обоих, если мы не дадим себе даже шанса разбить хрупкую связь между нами…. Неужели мы все же встретимся? Лучше бы нам с тобой не видеть друг друга…Расстояние помогает сохранить себя … в спокойствии. Давай держаться этого пути…

Искренне твой,

Джек.

Ну и по традиции :

Глава шестая

Он чувствовал себя постаревшим на десять лет и очень переживал, что Элизабет подумает о нем самом, о его седине, уже слегка тронувшей черные волосы, о маленьких морщинках вокруг глаз, появившихся из-за долгих бессонных ночей и нечеловеческой усталости. Этим утром Джек долго смотрел на свое отражение и повторял сам себе уже сотый раз, что это просто безумие. Измученное лицо смотрело на него из зеркала…

Но все же он решился. Он пришел сюда. Конечно, Джек мог просто отправить ей то последнее письмо…Но он знал, что не сделает этого. Это письмо постигла та же самая участь, что и все предыдущие: оно тихо пылилось в ящике старого комода.

Сделав один глубокий вдох, Джек постучался… Служанка, открыв дверь, молча впустила его внутрь, проводив в гостиную. Чувствуя себя потерянным, он бросил один быстрый взгляд в окно - прямо на свободное море. Он повторял про себя несколько легкомысленных приветствий, несколько шуток, которые непременно собирался ей сказать, когда, наконец, увидит. Ему не хотелось быть мрачным; хотелось рассмешить ее, ведь он так любил ее смех…Но больше всего Джек боялся, что она заметит, как он нервничает.

Действительно, что можно сказать женщине, которую не видел десять лет; женщине, которую потерял и отдал другому мужчине. Он может быть холодным, учтиво-вежливым, и банального: «Как вы, мадам?» будет достаточно. Или, возможно, громко и отвратительно-грубо спросить: «Как насчет того, чтобы переспать сейчас, Лизи? Знаешь, мне это нужно!» А может, ему следовало бы начать с разговора об этой чертовой погоде: «Чудесный день, миссис Тернер, вы не находите? Облака на небе такие легкие и прекрасные!»

Миссис Тернер. Для него она никогда не была ею, никогда он не называл ее так. Она была мисс Суонн, когда вела себя надменно и высокомерно, Элизабет, когда была строгой, Лизабет, когда так чудно и мило улыбалась и Лизи…что ж, Лизи была в его сердце.

Скрипнула дверь, выдавая ее появление…Она здесь; он резко обернулся, будто боясь, что в следующее мгновение Элизабет растворится в воздухе. Но нет, она была здесь, живая, настоящая. И, конечно, красивая. Джек почему-то боялся, что она никогда не перестанет быть такой красивой, и сам не знал, почему…

Она изменилась, и в то же время нет. Ее глаза были такие же живые и прекрасные, какими он их запомнил десять лет назад, когда она задала один вопрос.

«Ты любишь меня?» - вот, что она спросила. Он не смог ответить. Он был слишком ошеломлен, чтобы что-то сказать. Только лишь минуту до этого они как всегда ссорились: она говорила о свадьбе с Уиллом и о всех тех глупых вещах, которые он до дрожи ненавидел. В самом разгаре их спора он с теплотой в душе ловил каждое ее слово; в самом разгаре их спора она неожиданно спросила о его любви к ней; и Джеку стало очень холодно. Пугающе холодно.

Он не смог ей ничего сказать. Элизабет посмотрела на него с чем-то непонятным, с чем-то, похожим на гнев. И ушла. Он не кинулся ее догонять, а потом было слишком поздно.

Но теперь она была здесь, и он был здесь тоже.

Джек долго смотрел на нее с невероятной болью в глазах.

«Люблю, - тихо сказал он, отбрасывая в сторону все свои сомнения, весь свой рассудок, не сдерживая себя больше. – Конечно, люблю»

Десять лет…Десять лет для того, чтобы ответить. Всего лишь момент в ее глазах играло замешательство. Но она должна была понять – и она поняла; счастливая улыбка коснулась ее губ.

Джек, - прошептала Элизабет и схватила его за руку.
Он быстро притянул ее к себе обнял крепко-крепко. Она прижалась головой к его груди.

Теперь они просто молчали. Теперь они просто держали друг друга в объятиях.

КОНЕЦ

Категории: Фанфик

Прoкoммeнтировaть
Источник: http://jackelizabeth.beon.ru/


Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Каталог фанфиков с пэйрингом Джек /Элизабет (Спаррабет) Форум Как связать таблицы в mysql ключами



Джек и элизабет отношения Ответы в конце фильма Пираты КМ 2 есть сцена, когда Элизабет
Джек и элизабет отношения Элизабет Суонн из фильма "Пираты Карибского моря"
Джек и элизабет отношения Джек Воробей/Элизабет Суон Пираты Карибского моря
Джек и элизабет отношения Ром, море и свобода (Наталья Шемет) / Проза. ру
Джек и элизабет отношения Сердце корабля Пираты Карибского моря
Джек и элизабет отношения Элизабет Суонн: Капитан Джек Воробей!
Джек и элизабет отношения Уилл Тёрнер Википедия
Джек и элизабет отношения Элизабет и Джек Форум
Jack Elizabeth Анна Снаткина: биография, личная жизнь, фильмография В этот день ушли из жизни - 2017 год - Кино-Театр. РУ Гражданско-правовой договор с работниками белорусами Журналы Изготовление лож для винтовок - самодельное оружие Как обновить кожаную куртку в домашних условиях: убрать потертости Конкурсы для корпоратива / конкурсы и игры

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ